for fun

9 фильмов, которые нужно смотреть в оригинале

10 лет назадeye11 289Читать 10 минут
Автор:FRIENDS English Club

#фильмы#подборка

Главная / Friends Space / For Fun / 9 фильмов, которые нужно смотреть в оригинале

Совершенный перевод – это что-то из области фантастики. И фильмов это тоже касается. В переводах, особенно между неродственными языками, теряется множество смысловых тонкостей, оттенков и деталей, остаются непонятыми шутки, игра слов, да и акценты в конце концов! 

► Конечно, в большинстве случаев все это можно опустить – смысл то понятен. Но не всегда. Предлагаем список фильмов на английском, которые однозначно нужно смотреть в оригинале: 

  • Название: Форрест Гамп / Forrest Gump
  • Жанр: драма, комедия
  • Уровень: Начальный / Средний
  • Слова к фильму

форрест гамп на английском языке

Этот фильм – №1 практически в любом рейтиге кинокартин, обязательных к просмотру на английском, вот и мы не стали далеко его прятать. Очаровательный, добрый и поучительный фильм, который позволяет проследить не только за необыкновенной жизнью заглавного героя, потрясающе сыгранного Томом Хэнксом, но и за развитием американской истории и культуры 20 века.

► Вся прелесть этого фильма для изучения английского в том, что главный герой, которого в основном и придется слушать, говорит размеренно и достаточно четко, поэтому картина во многом будет понятна даже для уровня ниже Intermediate. Спрашивается, зачем слушать дубляж, если есть отличная возможность оценить этот киношедевр в оригинале.

  • Название: Социальная сеть /The Social Network
  • Жанр: драма, биография
  • Уровень: Начальный
  • Слова к фильму

социальная сеть в оригинале

Отличный фильм Дэвида Финчера с Джесси Айзенбергом в главной роли. Главный аргумент за его просмотр в оригинале – множество диалогов на интересную и чертовски актуальную тематику, приправленных интеллектом и юмором. Увы, но в переводе часть комичного эффекта от шуток в фильме бесследно теряется.

  • Название: 500 дней лета /(500) Days of Summer
  • Жанр: мелодрама, комедия
  • Уровень: Начальный
  • Слова к фильму

500 дней лета на английском языке

Добавим немного романтики – история в 500 дней...лета? Может да, а может и нет, но это абсолютно неважно, ведь в оригинальном названии речь идет совсем не о времени года, а о девушке с чудным именем Саммер, в которую влюбляется главный герой. Вот тебе первое же искажение, привнесенное в фильм переводом, и первая причина посмотреть (или пересмотреть) его на английском.

  • Название: Король говорит! / The King's Speech
  • Жанр: драма, биография, история
  • Уровень: Продвинутый
  • Слова к фильму

король говорит на английском языке

Великолепный Колин Фёрт в роли заикающегося короля, который борется с проблемами речи.

Во-первых, сыграть заикание, когда его у тебя нет, это огромный труд, с которым Фёрт отлично справляется, правда в дубляже вы этого не увидите.

Во-вторых, просмотр фильма на английском даст возможность послушать отличные британские акценты Колина Фёрта и Хелены Бонем-Картер, а также австралийский акцент Джеффри Раша.

► Ну а в-третьих, главный герой очень смешно пытается произносить различные ругательства.

король говорит на английском

  • Название: Бойцовский клуб / Fight Club
  • Жанр: триллер, драма, криминал
  • Уровень: Выше среднего
  • Слова к фильму

бойцовский клуб в оригинале

Анархия. Хаос. Мыло. Бессонные ночи и болезненные фантазии безымянного героя романа Чака Паланика однозначно заслуживают твоего внимания и в дубляже, но ощутить эту безобразную экспрессию и по-настоящему оценить все высказывания Тайлера Дердена получится только в оригинале.

  • Название: Большой куш / Snatch
  • Жанр: криминал, комедия
  • Уровень: Средний
  • Слова к фильму

большой куш снэтч на английском языке

Одна из ключевых составляющих годности "Снэтча" – колорит персонажей. Одна из ключевых составляющих колорита персонажей – их акцент, который в дубляже беспощадно утерян. Ну а восполнить потерю очень легко, посмотрев картину на английском.

  • Название: Волк с Уолл-стрит / The Wolf of Wall Street
  • Жанр: драма, комедия, криминал, биография
  • Уровень: Выше среднего
  • Слова к фильму

волк с уолл стрит на английском

► Брокеры и ругань – отличный вариант для тех, кто давно хотел пополнить запас ненормативной лексики на английском языке.

А если серьезно, то в фильме присутствует множество разговорной и специализированной лексики, экономические идиомы и биржевые термины. Да, фильм непростой, зато языковой практики сколько угодно! 

  • Название: Криминальное чтиво / Pulp Fiction
  • Жанр: триллер, комедия, криминал
  • Уровень: Выше среднего
  • Слова к фильму

криминальное чтиво на английском языке

Философские размышления двух гангстеров, шутки про "Биг Мак" и молочный коктейль и много-много ругани – да, это Тарантино, и диалоги в его фильмах нужо смотреть без дубляжа.

  • Название: Агенты А.Н.К.Л. / The Man from U.N.C.L.E.
  • Жанр: триллер, комедия, криминал
  • Уровень: Продвинутый
  • Слова к фильму

агенты анкл на английском

Обаятельный фильм Гая Ричи попал в нашу подборку благодаря одному из своих героев – агенту КГБ Илье Курякину, который, очевидно, говорит на английском с русским акцентом. Смешение акцентов в фильме, во-первых, создает потрясающий комичный эффект, во-вторых, отлично тренирует восприятие английской речи на слух.

Новичкам "Агентов" смотреть рановато, но с уверенным "выше среднего" уже можно начинать.

Забирай себе этот список и дерзай! Выбери фильм, соответствующий твоему знанию английского, а если боишься упустить что-то – воспользуйся субтитрами. Лучше всего начинать с хорошо знакомых фильмов, тогда смотреть и понимать сказанное будет легче за счет того, что сюжет уже будет известен.

Бесплатный пробный урок английского

  • Определим твой уровень

  • Подберём подходящий тип занятий

  • Познакомим с твоим будущим френд-тичером

Имя
Номер телефона
Phone
Введите корректный номер телефона
Электронная почта